A Study on the Discourse of the Ancient Central Plains State Power to Maintain Influence via “Tianxia” Ideology in the Chinese Novel "Romance of the Three Kingdoms"
Keywords:
Romance of the Three Kingdoms, discourse, state power, ideology, world under the skyAbstract
This article aims to study and analyze the discourse of state power in the ancient Central Plains or the Huaxia people to maintain their influence over other ethnic groups in the Chinese novel “Romance of the Three Kingdoms” by using the Critical Discourse Analysis approach to study the language strategies used in the construction of discourse about ethnics, as well as to analyze the ideology reflected through such discourse. The results found that the text in chapters 87-91, in which Zhuge Liang led the army to conquer the south and adopted the strategy of capturing and releasing Meng Huo seven times, reproduces the so-called "Hua-Yi Distinction" discourse, which referred to the differences between the Huaxia (or Han) people and the surrounding non-Han barbarians, and reflected the ideology of Tianxia or the world under the sky which supports a monarchical form of state power centered around Huaxia and emphasizes the Confucian ritual culture, thus placing Huaxia in a dominant position compared to other surrounding ethnic groups. As for the above-mentioned language strategies used for constructing the “Hua-Yi distinction” discourse under the ideology of Tianxia, we found that the novel “Romance of the Three Kingdoms” uses a variety of language strategies, such as word choice, reference, storytelling, analogy, metaphor, simile, hyperbole, etc.
References
Barker, C. (2004). The Sage dictionary of cultural studies. London: Sage Publications.
Charoensin-o-larn. (2000). Development discourses: Power, knowledge, truth, identity, and otherness. Bangkok: Wiphasa. (in Thai)
Chotiudompant, S. (2017). Literary criticism theories in the 20th century in the Western world. Bangkok: Chulalongkorn University Press. (in Thai)
Dilokwanich, M. (1983). Samkok: A study of Thai adaptation of a Chinese novel [Unpublished doctoral dissertation]. University of Washington, Seattle.
Du, Y.H. (2023, January 13). “Tianxia” neihan ji yu jindai zhonghua minzu de guanxi. https://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MzI2NTI5MzMwMg==&mid=2247487995&idx=1&sn=b287fd5bc1bc0ad1ee44d25547171ced&chksm= (in Chinese)
Li, Y.J. & Kong, W.J. (2022, January 4). Shi zhi yu dao—“Hua-Yi zhi bian” yu lishi wenhua rentong. https://www.sohu.com/a/514162247_121119243 (in Chinese)
Liang, Z.P. (2018, November 28). “Tianxia” guannian, cong gudai dao xiandai.
https://www.sohu.com/na/278200937_488646 (in Chinese)
Ma, K.Y. (2023, September 25). Lun jia guo yi ti wenti. https://history.sohu.com/a/723315565
_121123711 (in Chinese)
Manomaivibool, P. (1966). Samkok: A comparative study [Unpublished master’s thesis]. Chulalongkorn University. (in Thai)
Phathanothai, S. (2010). Samkok’s art of war: Integrated edition. Bangkok: Sukkhapabjai. (in Thai)
S.tansakul, Y. (2015). The production of "The Romance of Three Kingdoms" in Thai society,
-2007 [Unpublished master’s thesis]. Thammasat University. (in Thai)
Sartraproong, K. (1993). The political worldview of the elite in the reign of King Rama I : A study of Rajadhiraj, Samkok and Saihan [Unpublished master’s thesis]. Chulalongkorn University. (in Thai)
Shen, B.J. (2000). Nian Sanguo yanyi yanjiu zongshu. Journal of Hubei University (Philosophy and Social Sciences),27(4), 108-110. (in Chinese)
Sikkhakosol, T. (1989). A look at Samkok from the original Chinese version. Thai Journal of East Asian Studies, 2(2), 95-98. (in Thai)
Somdet Phrachao Baromwongthoe Kromphraya Damrong Rajanubhab. (1928). The legend of the book Samkok. Bangkok: Rongphim Sophon Phiphattanakon. (in Thai)
Wang, K. (2020, June 8). Wang Ke: Zhongguo duo minzu tongyi guojia sixiang de xipu.
https://www.thepaper.cn/newsDetail_forward_7650375 (in Chinese)
Wei Q.Y. (1989). Zhongguo zhengzhi zhidu shi. Beijing: China Renmin University Press. (in Chinese)
Xu, B. (2017). Dui gudai Dongya chaogong tizhi de zai sikao. Guoji Zhengzhi Yanjiu, 3, 85-102. (in Chinese)
Yuan, X.P. (2014). Zhongguo Wenxueshi. Beijing: Higher Education Press. (in Chinese)
Zeng, Z.Y. (2023, July 4). Rujia tianxia guan: Cong Hua Yi zhi bian dao jiazhi renting.
https://www.sohu.com/a/694478383_121124729#google_vignette (in Chinese)
Zhang, F. (2016, November 14). Beida jiaoshou Zhang Fan: Lishi jiaoxue zhong ruhe jiangqing “junzhu zhuanzhi” wenti. https://guoxue.ifeng.com/a/20161114/50253858_0.shtml (in Chinese)
Zhang, X.J. (2015). The distinction of “Hua” & “Yi” under the political situation—Its historical context and meaning generation after Qin and Han dynasties. Wuhan University Journal (Philosophy & Social Sciences), 68(5), 5-14. (in Chinese)